オランダ語には英語における進行形に相当するものはありません。'We
are talking', 'They were playing', のような文を構成するには、オランダ語では通常現在形を用います。'We
praten', 'Ze speelden' のようにです。もし、ある行為が現在や過去のある時点において進行中であるということを明示することが本質的に重要であるならば、そのような行為の継続性は次のようにして表現することができます。
i. 次の四つの動詞を用いることによって。: liggen, zitten, staan, lopen,これらは常に 'te' という辞を伴います。例えば、We zitten te praten; Ze liepen te spelen, など。
ii. 'aan het' に続けて動詞の不定形を用いることによって。例えば、We zijn aan het praten; Ze waren aan het spelen, など.
bekend - well-known
tientallen - scores (tens) tamelijk - quite, rather populair - popular even - just, a minute bijvoorbeeld - for example eigenlijk - actually modern - modern vooral - especially zelfs - even Vlaams - Flemish klassiek - classic wereldberoemd - world famous iedereen - everybody goud - gold welvarend - prosperous economisch - economically militair - military blij - glad(ly), happy (happily) |
de vogel - the bird
de helft - (the) half de schrijver - the author, writer de dramaturg - the playwright de dichter - the poet een heleboel - a (whole) lot de schilderkunst - (the art of) painting de Vlaming - the Fleming de eeuw - the century, age de filosoof - the philosopher de zelfstandigheid - the indepedence de lof - the praise de zotheid - the folly herkennen - to recognize
|
文化あれこれ IETS OVER KULTUURJune : Wat ben jij aan het doen?Hannie : Ik zit te lezen. Ik heb een heel mooi boek. June : Is het Nederlands of Engels? Hannie : Nederlands. June : Wie heeft het geschreven? Hannie : Maarten 't Hart. June : Nooit van gehoord. Hannie : 't Hart is erg bekend in Nederland. Hij heeft al tien- tallen boeken geschreven. Hij is tamelijk populair in Nederland. June : Hoe heet het? Hannie : 'Een vlucht regenwulpen.' Ik weet niet wat dat in het Engels is. Een 'vlucht' is zoiets als 'a flight, or a flock or a bevy'. Even in het woordenboek kijken. Hier staat dat een wulp een 'curlew' is. Weet je wat dat is? June : Een soort vogel, denk ik. Hannie : Ja, dat klopt. June : Heb je al de boeken van die schrijver gelezen? Hannie : Nee, niet eens de helft. Ik moet voor school dertig Nederlandse boeken lezen. En dan ook nog twintig Engelse en tien Duitse en tien Franse. June : Ik moet ook veel boeken lezen, maar gelukkig geen Duitse en Franse. Hannie : En zeker ook geen Nederlandse! June : Nee, natuurlijk niet. Hannie : Waarom'natuurlijk'? Er zijn heel veel goede Nederlandse schrijvers. In dezeventiende eeuw had je bij- voorbeeld Vondel, een dramaturg en dichter (de Nederlandse Shakespeare), Bredero, nog een populaire dichter, en nog een heleboel andere. En ook nu zijn er veel goede schrijvers. Ik ben bijvoorbeeld ook een boek van Harry Mulisch aan het lezen. Over de tweede wereldoorlog. Erg moeilijk maar ook heel goed. June : Ik lees ook graag boeken over de tweedewereldoorlog. Eigenlijk houd ik meer van muziek en schilderkunst. Houd jij ook van schilderkunst? Ik houd vooral van moderne kunst. Hannie : Ik ook, maar de Nederlandse klassieke schilders zijn ook wereldberoemd. Wie heeft nog niet van Rembrandt, Vermeer, Frans Hals en van de Vlamingen Van Eyck en Rubens gehoord? En de negentiende eeuwse expressionist Vincent van Gogh - niet Ven Go hoor! - kent ook ieder- een, niet waar? June : Ja, natuurlijk, en ik ken zelfs de naam van een grote Nederlandse filosoof. Hannie : Wat goed, zeg! Welke? June : Desiderius Erasmus. Hij heeft 'In Praise of Folly' ge- schreven. Ik weet niet wat dat in het Nederlands is. Hannie : Dat is 'Lof der Zotheid', maar ik heb het nog niet gelezen. June : Heeft Nederland ook een 'Renaissance' gehad, zoals bv. Italie en Frankrijk? Hannie : Ja, we noemen de zeventiende eeuw de Gouden Eeuw, want toen was Nederland economisch erg welvarend en militair zeer sterk - sterker zelfs dan Engeland. Wist jij dat Nederland het eerste land was dat de zelfstandigheid van de V.S.A. erkende? June : Nee, maar nu weet ik het en nu ben ik nog blijer dat ik een keer in Nederland geweest ben! |